Emmapark 6, 2595 ET Den Haag
Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Rencontre littéraire : Rokus Hofstede, traducteur d’Annie Ernaux

March 10 @ 18h00 - 19h30

Free
Assistez à notre rencontre en ligne le 10 mars à 18h avec Rokus Hofstede, à l’occasion de sa traduction du roman « Les années » de Annie Ernaux. L’interview sera menée par Anja-Hélène van Zandwijk. Cette rencontre portera sur l’œuvre et l’expérience de traduction de Rokus Hofstede, les particularités et difficultés spécifiques liées à la langue et à la culture, ainsi que sur les traductions les plus récentes. À l’aide de quelques exemples bien choisis, nous inviterons le public à réfléchir ensemble sur quelques cas de traduction. « Les Années » d’Annie Ernaux sont une évocation de soixante années de souvenirs à l’aide d’expressions typiques, de chansons et de photos, prises dans les lieux de son enfance, en Normandie. Ce récit de vie se présente comme une sorte de chronique de l’après-guerre évoquant l’évolution de la société française à travers les souvenirs de l’auteur et sa propre expérience. Rokus Hofstede est traducteur et critique littéraire néerlandais. Quelques-uns de ses textes ont été écrits en français. Pour ses traductions il a obtenu tout récemment le grand prix Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2021. Il a traduit plusieurs œuvres de Pierre Michon et d’Annie Ernaux, Georges Perec (Dr. Elly Jaffé Prijs), Marguerite Duras, Michel Leiris, Charles Baudelaire, Louis Aragon et autres. Et avec Martin de Haan Du côté de chez Swann de Marcel Proust. Pour en savoir plus : https://nl.wikipedia.org/wiki/Rokus_Hofstede / https://www.hofhaan.nl/francais/
Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.